口译基本解释

汉语拼音:kǒu yì

口头翻译(区别于“笔译”)。

口译详细解释

  1. 口头翻译。相对“笔译”而言。

    《二十年目睹之怪现状》第一○六回:“这个容易,只要添上一个人名字,説某人口译,你自己充了笔述,不就完了么。” 丁玲 《韦护》第三章:“ 韦护 又常常为她口译点诗。”

口译双语翻译,口译在线翻译例句

    • The girl is interpreting for foreign visitors.

      那女孩在替外宾当口译.

    • Note - taking is very important when you interpret a long talk.

      口译大段谈话时,记好笔记很重要.

    • We charge 50 Yuan per hour for the service of an interpreter.

      我们每小时收50元的口译服务费.

    • Act as an interpretation for important conferences or translator for important materials.

      担当重要材料的笔译和重要会议的口译.

    • This paper aims at describing the comprehension process in consecutive interpreting.

      本文主要讨论即席口译的理解过程.

    • Perhaps I could be of some use as an interpreter.

      或许我可以派点用场,搞些口译.

    • We need professional interpreters, not just someoen who can speak English.

      我们需要的是专业口译, 不是单单会说英文的人.

    • My dream is to become an excellent bilingual interpreter.

      我梦想成为一名优秀的双语口译家.

    • I was wondering if you have any vacancy for an interpreter.

      我想知道您们是否需要口译人员.

    • This is why there is a need for competent translators and interpreters.

      这也正是我们需要很多笔译和口译人才的缘故.

    • An interpreter should enbrace good work ethics and a loftiness of patriotism.

      口译议员必须具有良好的职业道德和爱国主义的情操.

    • The anticipation strategy always been underscored by many interpreters.

      口译中的预测策略向来受到译员的普遍重视.

    • Such a luxury is not available to the real time interpreters.

      这样的奢侈对现场口译人员是不可能有的.

    • This thesis adopts Xida Model as the working process of interpretation.

      本文采用厦大模式作为口译的运作过程.

    • Do basic English and Chinese interpretation and translation.

      基本的中英文口译和笔译.

口译反义词

笔译