All this can only fan the fast-spreading conflict between the ethnic Russian population and the Muslims of the north Caucasus.
俄罗斯少数民族和北高加索的穆斯林信徒之间的冲突正在快速蔓延,以上种种只能起到煽风点火的作用。But believe me, the epidemic of the plague is only a rumor, no doubt stoked by Catherine de Medici's people.
相信我吧。所谓瘟疫横行只是谣言而已,无疑是凯瑟琳·德·梅第奇的手下在煽风点火。fanning the flames of a protest that has since spread into a more generalized criticism of Muslim institutions in the United States.
对抗议活动煽风点火,抗议从此扩散到全国,引起了美国国内对穆斯林组织更普遍地批评。At times, the book is deliberately incendiary. Triana is trying to stimulate debate.
书中有几处是在蓄意地煽风点火,特里亚纳的目就是激发辩论。As the others quietly left the cellar and circulated through the city, wild Whip walked eastward on King street toward the Hale mansion.
在别人悄悄离开顶楼在城里到处煽风点火的时候,野惠普朝东沿国王街走向黑尔府。No wonder Microsoft is stoking fears that the commission plans to go on an antitrust rampage.
这样看来,微软大肆煽风点火,说欧盟委员会继续反托拉斯运动也就不足为奇了。In addition, advertisers appeal to the desire for health and prestige, to the desire to be in style, to pride, and to envy and jealousy.
另外,广告商针对健康和名誉的渴望煽风点火,从自豪、羡慕或者嫉妒等各种形式角度。This time, a drought in the Yangtze River is in the dock, with a disease in the pig population charged with aiding and abetting.
这次,长江流域的干旱坐上了“被告席”,猪口蹄疫则被控对价格上涨起到了煽风点火的作用。Don't egg him on! He gets himself into enough trouble without your encouragement.
别再给他煽风点火了。没有你的鼓励,他已经够麻烦了。