and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbor, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
我必在你眼前把你的妃嫔赐给别人,他在日光之下就与他们同寝。The king set out, with his entire household following him; but he left ten concubines to take care of the palace.
于是王带著全家的人出去了,但留下十个妃嫔看守宫殿。I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women.
我又为自己积蓄金银,和君王的财宝,并各省的财宝。又得唱歌的男女,和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。All these were the sons of David, besides his sons by his concubines. And Tamar was their sister. The Kings of Judah.
这都是大卫的儿子,还有他们的妹子他玛,妃嫔的儿子不在其内。Obviously, the King did not want his personal harem associating with men.
但显然国王不愿意自己的妃嫔和其他男人有任何瓜葛。The Bible handles this awkward fact by blaming it on his many wives of foreign extraction, who "turned away his heart after other gods. "
《圣经》中把这种尴尬归咎于所罗门王众多的异邦妃子:“他的妃嫔诱惑他的心去随从别神”。And he shall not acquire many wives for himself, lest his heart turn away, nor shall he acquire for himself excessive silver and gold.
他也不可为自己多立妃嫔,恐怕他的心偏邪;也不可为自己多积金银。He did the same for all his foreign wives, who burned incense and offered sacrifices to their gods.
他为那些向自己的神烧香献祭的外邦女子,就是他娶来的妃嫔也是这样行。So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.
于是人为押沙龙在宫殿的平顶上支搭帐棚。押沙龙在以色列众人眼前,与他父的妃嫔亲近。