- Father in heaven, give us the grace to take time this month to be still before you and to wait patiently for you to come into our lives. 天父,求祢赐下恩典,使我们可以在本月默然倚靠祢,耐性地等候祢进入我们的生命。
- And Loc from Vietnam has this to say about her wavy skyscraper in Chicago: "If I have a chance, I would lean from one of its balconies. " 来自越南的Loc对她所设计的芝加哥波浪形摩天大楼,是这样形容的:“有机会的话,我真想倚靠在这栋楼的某个阳台上。”
- The computer scientist leaned back in her chair, and with a sly smile responded, 'Yes, but who do you think created the chaos? 计算机科学家倚靠在她的椅子里,狡黠一笑,说道:“是啊,但你认为是谁创造了混乱呢?”
- Do not the door in the car and between the layers to stay strictly rely on the elevator car doors or floor door. 请勿在轿厢和层门之间逗留,严禁倚靠在电梯的轿门或者层门上。
- And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah. 我必使他们倚靠我,得以坚固;一举一动必奉我的名。这是耶和华说的。
- As there was no way to call for help, I leaned back in my seat trying my best to keep the wound from bleeding. 当没有方法要求帮忙之时,我在我的尽全力保存来自出血的创伤位子中向后地倚靠。
- Hezekiah trusted in the Lord, the God of Israel. There was no one like him among all the kings of Judah, either before him or after him. 希西家倚靠耶和华以色列的上帝,在他前后的犹大列王中没有一个及他的。
- The poles are moving quickly, and the Earth's natural alignments that so much of its society depends on are out of balance. 磁轴移动很快,很大程度倚靠它的地球自然也失去了平衡。
- He twined himself up to her, as she half knelt by the settle, and converted her shoulder into a support. 他靠在她身上,因为她半跪在长椅旁,他就把她的肩膀当作一种倚靠了。