At the beginning of a spiritual retreat, our speaker Matt Heard asked, "How's your heart? "
在一场培灵退修会刚开始的时候,我们的讲员麦特.赫尔问大家:「你的心如何?」Concluding their weak gospel presentations, many church growth preachers lead their audience in a model 'sinner's prayer'.
许多服膺教会增长的讲员都是在以‘罪人祷告’的模式来结束他们软弱福音的表演。All other religions are oblique: the founder stands aside and introduces another speaker. . . Christianity alone is direct speech.
其它的宗教都是间接的:它们的创始者站在一旁介绍另一位讲员…只有基督教是直接的讲述。While participants listened attentively, more was shared on how Christian churches and individuals can get involved in this ministry.
当参加者们都很专注听时,讲员带出更多有关教会及个人可以怎样参与这事工。Sorry, we had a special guest last week, so I was not preaching. . . and the Sunday before that, something went . . .
对不起,上个礼拜我们有特会讲员,所以不是我讲道…再之前那个主日,电脑出状况,所以那主日录制的道泡汤了…Trainers from both China and Norway had collective preparation for lessons beforehand.
进行连续3年的培训。讲员来自中挪双方,事先集体备课。Some might accuse this preacher of hiding his views, which are sharply different from Jesus' teaching.
有人也许会批评这个讲员,说他隐藏了自己迥异于耶稣教导的观点。Concluding his message, he repeated several times, "It means that in every circumstance you can keep on saying, 'For this I have Jesus. "
讲员在总结讲道时,他一再重复:「这表示在任何光景里,你都总是能说:『这时我有耶稣。』」The speaker loves to use dramatic gestures to attract attention.
这个讲员喜欢用戏剧性的手势来吸引注意力。