It also surprised me that, again, they were allowed to become a member of the U. N. Security Council.
还令我吃惊的是,他们还居然是联合国安理会的成员之一。His 1958 debut novel, Things Fall Apart, had made him a literary celebrity abroad and an influential public intellectual at home.
1958年的处女作《崩溃》令他在国外文学界一举成名,同时还令他在国内成为了一名具有影响力的公共知识分子。The relationship also enables Evercore to build up a presence in Asia commensurate with its growing profile in Latin America and Europe.
这一合资关系还令Evercore得以在亚洲构建与其在拉美和欧洲与日俱增的影响力相当的业务。Something else I admired was that he didn't treat me like a girl who only related to pink ribbons and Barbies. He treated me like a person.
还令我钦佩的是,他不把我当作一个喜欢粉红色丝带和芭比娃娃的女孩来对待,而是把我当作一个完整的人。That incident followed a major chemical spill into a river in southern China by a copper plant hit by flooding.
此前,洪水还令中国南方一家铜厂发生化学品流入河流的重大泄漏事故。Here is a list of some. . . errr. . . animals, that have mostly never been identified, but they still amaze people to this day.
下面是一些恐怖动物的名单,大部分仍还没有被识别,但它们至今还令人类称奇。The fall highlighted the decline in world demand for the country's steel exports and moves the country closer to a recession next year.
工业产值的上跌突隐出了世界对黑克兰钢铁需求的降落,同时还令黑克兰离走背衰退更进一步。Economists believe an over-reliance on foreign workers also is keeping productivity levels down, jeopardizing Singapore's future growth.
经济学家们则认为,对外籍工人的过度依赖还令生产力水平低下,威胁到新加坡未来的增长。Imagine a dance piece for the first inquiry into something that even today kills thousands of women.
想象一下,一支舞引起对某一社会问题的调查,时至今日这一社会问题还令成千上万妇女失去生命。