措手不及基本解释

汉语拼音:cuò shǒu bù jí

临时来不及应付:必须做好防洪准备工作,以免雨季到来时~。

措手不及详细解释

  • 【解释】:措手:着手处理。来不及动手应付。指事出意外,一时无法对付。
  • 【出自】:元·无名氏《千里独行》楔子:“咱今晚间,领着百十骑人马,偷营动寨,走一遭去,杀他个措手不及。”
  • 【示例】:关公赤兔马快,早已跑到面前,颜良~,被云长手起一刀,刺于马下。
    ◎明·罗贯中《三国演义》第二十五回
  • 【语法】:偏正式;作谓语、宾语、补语;指事情突然发生

措手不及双语翻译,措手不及在线翻译例句

  • "He was basically T-boned, blindsided, " said Young of Sherlock, who was unmarried and on his way to work.

    “他基本上的T骨骼,措手不及,说:”年轻的福尔摩斯,谁是未婚,他的工作方法。

  • And it was such a young, quite innocent, sweet thing to say, that I kind of caught myself off-guard.

    听着特别年轻和天真,我有点措手不及。

  • Even if the policy were to be relaxed, China would still be scrambling to cope with the changing shape of its population.

    即使政策放宽,对于解决人口结构变化所产生的问题,中国仍将会有些措手不及。

  • "I was blindsided, " Mr. O'Brien said, adding that he did not know what the limit was that he had exceeded.

    “这让我感到措手不及,”O’Brien先生补充说,他根本不知道自己已经超过了限额。

  • You caught me a bit unprepared. We've only got cold chicken and a bit of pickle.

    只是我有点措手不及家里只有冻鸡和腌黄瓜

  • "The Japanese came out of nowhere and really caught people off guard, " Mr. Feng said. "With China, you could see this one coming. "

    冯先生表示,“当年日本不知道从哪里冒出来,但确实让人措手不及。而看看中国,你会看到让世界吃惊的事情又来了。”

  • We are often caught off guard this time, the beginning of endless complaining, oh, life ah, why you live like this!

    这个时候我们往往措手不及,开始无止境的抱怨,哦,生活啊,生活你为什么是这个样子!

  • Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point, don't you think?

    是的,路上会有让人意想不到的曲折,令人措手不及的惊讶,但是这正是生活的真谛?你不这么认为吗?

  • Asked if he was caught off guard by their offensive tactics, Benitez said: "I wasn't surprised because Chelsea are a strong team. "

    当被问到他被打得措手不及,是否是后防的部署出现问题时,贝尼特斯说道:“我不为此感到惊吓,因为切尔西是一支强大的队伍。”

措手不及同义词近义词

惊惶失措、始料不及、临渴掘井、猝不及防、临阵磨枪、临阵磨刀、惊慌失措、手足无措

措手不及反义词

措置裕如、应付裕如、从容不迫、应付自如、有备无患、镇定自若