Most of the sea folk passed their tokens up to the barges or tied them to the great funnel net being strung even now below the hulls.
大多数的海洋居民都把他们的信物交至驳船中,或把它们拴在船体下大漏斗形渔网上。Please print clearly and write legibly. All required documents must be submitted to Taylor's University College with the application.
请清楚书写您的资料。所有需要资料连同申请表格交至泰莱大学。The Yemeni President Ali Abdullah Saleh has signed a deal to transfer power to his vice-president, ending his rule of more than 30 years.
也门总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫签署一项协议,准备将权力交至副总统,结束为期30多年的统治。The Obama administration recently decided KSM should be tried by a military commission.
最近奥巴马政府最终决定将穆罕默德交至军事审判庭受审。The seller must deliver the goods on board the vessel at the port of shipment on the date or within the agreed period.
卖方必须在装运港,在约定的日期或期限内,将货物交至船上。The freight and the seller intersect that the expense till the harbor undertakes through the buying party .
运费及卖方交至港口后的费用由买方承担。This manual should be given to the person who actually uses the products and is responsible for their maintenance.
注意此使用说明书请必须交至最终用户和维修责任者。Remit or pay participation fee (50% deposit or full payment) to the organizing committee within one week after booth application.
在申请展位一周内将参展费用(50%定金或全款)电汇或交至组委会。After the six nations agreed on the text it was presented to the entire Security Council.
六国就声明内容达成一致后,再将声明呈交至安理会全体理事国。