But I'm just trying to stick to the plan here. Okay so the plan went from having sex on Eleanor Waldorf's floor to not seeing each other?
可我想按照原先的计划慢慢来。好吧,这个计划难道就是,在霍道夫家的地板缠绵过后,就不再见面吗?。Her in-laws threw her out of their home and she returned to her parent's house.
她的姻亲将她从夫家赶出来,她不得不回到原父母家。then her first husband, who divorced her, is not allowed to marry her again .
打发她离开夫家,或是娶她为妻的后夫死了,These shoes were sent to the women members of the would-be bridegroom's family as gifts to show friendliness and respect.
它们是要作为礼物送给未婚夫家中女眷的,以表示友好和尊敬。The girls were wild for dancing; and the evenings ended, occasionally, in an unpremeditated little ball.
默斯格罗夫家小姐对跳舞如醉如狂,因此晚会末了偶尔要安排一次计划外的小型舞会。Her parents had decided that after the Hindu festival of Akha Teej, in April, she would return to live with her husband and his family.
她的父母已经决定过完4月份印度AkhaTeej节,送她回夫家。Last week the elders of the two villages met the young couple and their families and pronounced them divorced.
上周,苏西拉娘家与夫家的人,以及两个村庄的长老们聚集在一起,最终宣布苏西拉与丈夫离婚。Returns to the maternal home the wife is the date must return to the husband's household, lodges, meaning of completely the auspicious.
回娘家的媳妇是日必返夫家,以寓圆满、吉庆之意。So when she went to the family in-law, she did exactly that: Slept well, ate well, dressed beautifully everyday.
当她到了夫家,她确确实实地做到了「每天睡得好、吃得好,打扮得漂漂亮亮。」