It had looked as though 2008 would be a dismal year for the prime minister.
但整个2008年看来对于这个首相是令人忧郁的一年。Life is right and wrong fault, how much more will have many things, looking back, right and wrong, don't care anymore.
人生就是对对错错,何况有许多事,回头看来,对错已经无所谓了。But at the moment, it may take a bit more effort. Be prepared to stay up late.
而现在看来,似乎需要多做些努力了,你要为工作到深夜做好准备。Price increases seem to be interfering with the UK's love of shopping: clothing and food price inflation all rose sharply on the month.
物价上升看来打压英国人对购物的热爱:服装及食品价格通胀当月均急剧上升。The whole city, with its broad boulevards and wide sidewalks, was laid out with the passeggiata, or evening stroll, in mind.
城里道路宽阔,人行道也非常宽敞,看来城市的规划者把市民傍晚的散步也放在了心上。The book seems to have been translated into many languages already.
这本书看来已译成了好多种语言。There was a rocky island outside the bay, with something on the top of it--it looked like the remains of an old castle.
海湾外有个石岛。那岛上有样东西,看来象是一座古堡的遗址。The most important point seems to me to be the organization of advertising.
依我看来,关键问题是组织广告。The style of the building and efficiency of the staff impress me a lot. The equipment appears to be up to world standards.
这里的建筑风格和员工的办事效率给我留下了很深的印象。看来设备达到了世界标准。