"The best way, sir, " said the deck hand, "is to say nothing about it. If the other fellows knew I'd pulled you out, they'd chuck me in. "
“最好的办法,长官,”这名水手说,“是别声张这事。如果其他人知道我救了您,他们会把我扔下去的。”If you'd just think what you please but keep your mouth shut, everything would be so much nicer.
要是你但凭自己的高兴爱想什么就想什么,可就是闭着嘴毫不声张,那一切都会好得多了。His initiative with internal contradiction, is not easy to dissolve a secret.
他倡议同用化解内部矛盾,不易声张。If you feel depressed at a social gathering , keep it a secret .
如果你在社交聚会中感到压抑,不要声张。Twenty-nine years of Hosni Mubarak's stolid, unimaginative rule have brought his country its longest stretch of peace for a century.
胡斯尼•穆巴拉克在埃及29年不事声张的刻板统治,给他的国家带来了一个世纪内最长的一段和平时期。Ms. Moheeb said in an interview that after she was attacked, nurses told her to keep silent in order to protect her reputation.
在接受采访时,穆希卜说,在她受到袭击后,护士告诉她不要声张以保护名声。He had already understood that her name was not to be mentioned-high politics demanding this.
他已经了解到她的名字是不许声张出去的,重要的政治关系要求这样做。I've decided to resign but I'd prefer you to keep quiet about it.
我已决定辞职,你先别声张。WE CHANGED South Korean politics and the media market, but I'm too shy to say that, " says Oh Yeon Ho before he can catch his own irony. "
“我们改变了韩国政治和媒体市场,但是我们很低调,从不声张。”吴连镐骄傲地说道。