Perhaps, by adding a bit of shame to the mix, who knows, this might keep it in check.
或许,他们借题发挥时,若有点羞愧的心,说不一定会稍微有一点自我节制。Officials have now leapt gleefully upon the British government's criticism of their use during recent rioting in England.
在英国最近暴乱期间,英国政府对社交网络的使用进行了批评,现在中国官员就幸灾乐祸地借题发挥。Truman said this proved that Dewey did not understand the problems of railroad engineers and other working Americans.
杜鲁门借题发挥说他不理解铁路工程师和诸如此类的美国工薪阶层。and exaggerated to "make a breakthrough at certain points" so as to put us in a difficult position.
或者借题发挥,“冲破一些缺口”,使我们处于困难地位。But when the couple is having problems, often the pets are used as weapons for one partner against the other, just as children often are.
但一旦夫妻间出现问题,二人就会拿宠物借题发挥攻击对方,就像孩子一样。It might not be news that sex workers "internet just like us, " but when has that stopped the media from spreading a good scary story?
性工作者“同我们一样上网”或许不应成为新闻,媒体何时才能停止借题发挥?In today's Gospel, Jesus visits a building-the Temple still under construction, and speaks figuratively of the new Temple-His Body.
在今天的福音里,耶稣去了当时还在建造中的圣殿;并且借题发挥、意有所指地讲到新圣殿,即的身体。This could prompt losing presidential candidates to argue that they were cheated.
失去资格的总统候选人会借题发挥,认为他们被骗了。"I'm about to die from this heat, " her brother yells down the passage.
她弟弟也借题发挥,嚷嚷着:“热死了,热死了。”