Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
你当等候耶和华,遵守他的道,他就抬举你,使你承受地土。恶人被剪除的时候,你必看见。therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken.
耶和华神就把他赶出伊甸园,去耕种他自己也是从那里出来的地土。If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.
若这样由著他,人人都要信他,罗马人也要来夺我们的地土和我们的百姓。Judges 2 : 6 And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
士2:6从前约书亚打发以色列百姓去的时候,他们各归自己的地业,占据地土。And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.
并且耶和华将人迁到远方,在这境内撇下的地土很多。ERV: For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.
和合本:因为作恶的、必被剪除.惟有等候耶和华的、必承受地土。For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
蒙耶和华赐福的,必承受地土。被他咒诅的,必被剪除。So give us seed, that we may live and not die, and that the land may not be desolate.
又求你给我们种子,使我们得以存活,不至死亡,地土也不至荒凉。JPS: For evil-doers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the land.
新译本:因为作恶的必被剪除,但等候耶和华的必承受地土。