介词“在学习汉语上”的说法为何不正确?

来源:网络 作者:佚名 时间:2019-01-23 09:11 阅读:806

  “在学习汉语上”的说法为何不正确?

  “在……上”这个说法中间的成分是有限制的。

  介词“在”常组成“在……上”或“在……下”的格式表示处所。例如:“在山上生长”“在屋檐下搭窝”。除了表示处所外,“在……上”“在……下”也常有引申用法。例如:

  (1)在思想观念上,还需要进一步提高自己。

  (2)在质量上,应该迈上一个新台阶。

  (3)在老师的帮助下,李小毛进步很快。

  (4)在班长的带领下,工人们很快完成了装卸任务。

  从这几个例子可以看出这两种说法的一般规律:

  从(1)至(2)可以看出,“在……上”一般表示“方面”的意思。因此,其中的“在思想观念上”也可以说成“在思想观念方面”;“在质量上”也可以说成“在质量方面”。

  从(3)至(4)可以看出,“在……下”有时表示“条件”的意思。因此句中的“在老师的帮助下”是“进步很快”的条件,“在班长的带领下”是“很快完成了装卸任务”的条件。

  同时,我们也可以看出,(1)至(4)的一个共同点,就是“在……上”“在……下”中间,出现的是名词或者名词性偏正词组,即都是名词性成分。也就是说,这两种说法中间,一般只出现名词性成分,不出现动词性成分。如果我们把“在思想观念上”上说成“在改变思想观念上”,或者把“在老师的帮助下”说成“在老师一贯帮助下”,都会感觉别扭。

  “学习汉语”是动宾词组,是动词性的,所以“在学习汉语上”的说法不妥当。如果改成“在汉语的学习上”就自然了,因为其中的“汉语的学习”是名词性偏正词组。

  另外,“在……里”也是一种常用说法,例如:

  (5)在树林里散步,能呼吸新鲜空气。

  (6)在暑假里才有时间出去旅游。

  (7)在去年发表的文章里已经表明了自己的立场。

  从这三个例子可以看出,“在……里”经常用来表明处所、时间和范围。“在……里”跟“在……上”“在……下”相同,中间一般也只出现名词性成分,不出现动词性成分。

  “在……中”跟上面三种格式的用法不同。中间可以出现名词性成分,也可以出现动词性成分。出现名词性成分时,跟“在……里”相同,也是表达处所、时间、范围的。例如:

  (8)他晚饭后在树林中散步。

  (9)我们计划在暑假中学习游泳。

  (10)这个方法也可以在外国文学的研究中使用

  “在……中”里出现动词性成分时,则表示某种动作正在进行,例如:

  (11)这个钢铁基地在加速建设中,估计明年就可以建成。

  (12)年轻的京剧表演艺术家在茁壮成长中,他们一定会攀上新的艺术高峰。